Jak si doma namíchat bylinkový čaj do sáčku
20. 1. 2023Bylinkový čaj se na zimu hodí každému, kdo prochladne, zápolí s chřipkou či virózou nebo si chce jen odpočinout u voňavého šálku.
Koření a léčivé bylinky v kuchyni mají tisíciletou tradici. Využívají se nejen pro chuť a vůni, ale i pro své antimikrobiální a léčebné účinky.
Jejich význam zůstává zásadní dodnes – ať už jde o domácí kuchyni, výrobu potravin nebo moderní gastronomii.
Koření je od nepaměti vyhledávaným a velmi ceněným zbožím. Již naši předci znali a uměli dobře využívat antimikrobiální vlastnosti některých rostlin a koření. Pravěcí lovci a sběrači nejprve balili maso do listů rostlin, aby je ochránili před zkázou. Následně zjistili, že dochází nejen k prodloužení jeho čerstvosti, ale i ke zlepšení jeho chuti. Posléze se koření stalo neodmyslitelnou součástí každé dobré kuchyně – jak k přípravě jídel, tak také k léčení již před více než 5000 lety. Císař Šen-nung (asi mezi lety 2737 a 2697 př. n. l.) je považován za zakladatele léčby pomocí rostlin a za autora nejstaršího čínského herbáře. Na papyrech ze starého Egypta z roku 1555 před n. l. nacházíme zmínky o koriandru, jalovci, fenyklu, tymiánu a římském kmínu jako o koření, které podporuje zdraví. Již mezi 5. a 2. stoletím před naším letopočtem bylo známo na 380 druhů rostlin. V knize Hippocratic Corpus je popsáno 3480 jejich možných léčebných použití. Největší rozšíření a využití koření nastalo v období křižáckých válek a objevitelských výprav ve středověku. Byly poznány nové druhy koření, dováželo se výměnou za jiné zboží a vzácné druhy se vyvažovaly zlatem.
Koření jsou zpravidla čerstvé, sušené nebo jinak upravené rozmanité rostlinné části, které se vyznačují obsahem aromatických látek. Jejich použitím lze upravovat chuť, vůni nebo i vzhled nápojů a pokrmů. Nepoužívají se však jen v kuchyni, ale také v potravinářství, farmacii, parfumerii a kosmetice. Rozdělení koření lze provést podle Zahradnického slovníku nebo podle platné legislativy (vyhláška č. 398/2016 Sb., o požadavcích na koření). Nejčastěji se používá rozdělení podle používaných částí rostlin:
Kořeninové rostliny poskytují surovinu pro získání kuchyňského koření, které ovlivňuje chuť a vůni pokrmů a podporuje trávení. Z nutričního hlediska se dělí na tři skupiny:
Obsahové látky ovlivňují chuť, vůni, barvu a kvalitu koření. Patří mezi ně silice, alkaloidy, glykosidy, barviva, hořčiny a další chemické sloučeniny. Tyto látky nejsou pro život rostliny nezbytné, ale pro člověka mají významné bioaktivní účinky. V poslední době roste zájem o přírodní alternativy k chemickým „E-čkům“. Bioaktivní látky z bylin mohou zlepšit trvanlivost potravin a jejich zdravotní nezávadnost, i když jejich průmyslové využití naráží na problémy s dávkováním a cenou.
Přehled možného použití vybraných kořeninových rostlin
Rostlina |
Používané části |
Využití |
Antimikrobiální + Léčebné účinky |
|
Celer hlíznatý (Apium graveolens) |
bulva , nať | polévky, omáčky, směsi koření, konzervované zeleninové aj. | A/ano + L/ano |
| Petržel setá (Petroselinum sat.) | nať, kořen | polévky, omáčky, masa, saláty, směsi koření aj. | A/ano + L/ano |
| Anýz (Pimpinella anisum) | plody a semena | do perníku, k nakládání okurek, červené řepy, příprava likérů | A/ano + L/ano |
| Fenykl obecný (Foeniculum vulg.) | plod | do pečiva, nakládání okurek, červené řepy, příprava likérů | A/ano + L/ano |
| hořčice bílá (Sinapia alba) | semena | pokrmová hořčice, rybí polévky, zeleninové směsi | A/ano + L/ano |
| Koriandr setý (Coriandrum sativum) | semena | uzenářství, likérnictví, výroba silic a voňavek | A/ano + L/ano |
| Kmín kořenný (Carum carvi) | semena | polévky, omáčky, zelí, na brambory, při přípravě masa, v pekařství, cukrářství | A/ano + L/ano |
| Dobromysl obecná (Origanum vulgare) | nať | náhrada za majoránku a pravý čaj | A/ano + L/ano |
| Estragon (Artemisia dracunculus) | nať | do omáček, polévek, okurek, hořčice, octa, výroba voňavek | A/ano + L/ano |
| Jalovec obecný (Juniperus com.) | semenné bobule, | příprava masa, omáček, do směsi koření, výroba likérů | A/ano + L/ano |
| Bazalka (Ocimum basilicum) | nať | k masům, rybám, okurkám, výroba voňavek, lékařství | A/ano + L/ano |
| Kopr vonný (Anethum graveol.) | nať | Do polévek, omáček, nakládání okurek, zelí, zeleniny | A/ano + L/ano |
| Šalvěj (Salvia officinalis) | listy, nať | nádivky, paštiky, likéry | A/ano + L/ano |
| Meduňka lékařská (Mellisa officinalis) | nať | saláty, příloha k jídlům | A/ano + L/ano |
| Majoránka zahradní (Majoran hortensis) | nať | polévky, omáčky, masa, uzeniny, parfumerie | A/ano + L/ano |
| Rozmarýna (Rosmarinus offic.) | listy, nať | polévky, omáčky, masa, uzeniny, parfumerie | A/ano + L/ano |
| Máta peprná (Mentha piperita) | listy, nať | směsi koření, likérnictví, parfumerie | A/ano + L/ano |
| Česnek kuchyňský (Allium satium) | stroužky | polévky, omáčky, masa, uzeniny | A/ano + L/ano |
| Cibule (Alium cepa) | cibule | polévky, omáčky, masa, | A/ano + L/ano |
| Tymian (Thymus vulgaris) | listy, nať | polévky, omáčky, masa, parfumerie |
A/ano + L/ano |
Vysvětlivky: A – Antimikrobiální L – Léčebné účinky
První zásadou je sledovat původ koření – tuto informaci vyžaduje zákon. Důležité je také datum minimální trvanlivosti. Po jejím uplynutí sice koření bývá stále jedlé, ale ztrácí čerstvost a vůni. Rozlišujte směsi koření od kořenicích přípravků – etiketa musí jasně uvádět druh výrobku i jeho složení. U koření baleného do průhledných sáčků (např. skořice, vanilka, badyán) stačí uvádět počet kusů místo hmotnosti. Zákon ukládá prodávat pouze koření bez škůdců a příměsí, suché, s typickou vůní a barvou. Největším nepřítelem jsou plísně a mykotoxiny, které mohou být nebezpečné i karcinogenní. Jakostní koření má být svěží, stejnoměrné a příjemně aromatické.
Foto Shutterstock
Ovoce z vlastní zahrady si právem ceníme. Začínáme-li zahrádkařit, věnujme své úsilí osvědčeným druhům. S jak velkou výsadbou a úrodou bychom pak mohli počítat?